František Pavel - V OBJETÍ BÍLÉ SMRTI
... Ještě několik dní trvalo toto počasí, provázené častými a velikými bouřemi sněhovými. Potom přestal sníh padat a mrzlo. Cesty jsme již neprohazovali a celá naše práce spočívala v dopravě vody a potravin lanovkou. Jediné, co nás teď těšilo, byla každý večer přicházející pošta, která nám aspoň na chvíli dávala zapomenoucí na bědné svízele našeho života. A v této smutné samotě uprostřed temných a vysokých skal a sněhových spoust, odloučeni od jakéhokoli života, žili jsme jako poustevníci až do měsíce dubna, kdy přišel rozkaz zaměniti dosavadní postavení se skálou Dodiči na Marmolatě. Byly to pro nás špatné vyhlídky, jež
nevěštily nic dobrého. A za jeden den opustili všechno to, co jsme s námahou zakolik měsíců zbudovali. Až do té doby, třebaže se nám dařilo někdy hodně bídně, přece bylo to mnohemlepší, než co nám právě nadcházelo. Obtíže s dopravou děl byly hrozné. Zapadajíce a pod jejich tíhou hluboko do sněhu klesajíce, zápasili jsme s tímto proradným a každou vteřinu na životě nás ohrožujícím živlem o každý krok kupředu. Čtyři dny to trvalo, než dopravili jsme děla na určené nám místo ledovce, byvše přivítáni italskými granáty a šrapnely. První a několik dalších nocí ztrávili jsme v jámě ve sněhu, než nám přinesli z vesnice hoblovačky — naše lože. S pocitem úzkosti zalézali jsme se šeřícím se večerem do jámy, kde schouleni v jeden chomáč, drkotali jsme zuby až do prvního, radostně vždy uvítaného zábřesku jitra. A jen tehdy, když únava dostoupila nejvyššího vrcholu, na chvilku jsme usnuli. Za několik dní dostali jsme něco málo prken a dřev, stačících sotva na jednu stěnu baráku a střechu. Ostatní tři strany musili jsme si udělati z dek, které vítr každé chvíle odtrhl a nahnal dovnitř hromadu sněhu. Však i to jsme šťastně přečkali a ve dvou týdnech přišlo tolik prken, že vystačila na všechny čtyři strany a ještě zbylo na stůl i palandy. První noc v novém našem baráčku spal snad každý. Opět jsme se spřátelili s osudem a pramálo jsme si dělali z práce, jež nám nastala. Zavrtali jsme se do skal a dělali v nich kaverny, kterých bylo třeba k přímému cíli na Itala. Horší však bylo, že naše dosavadní infanterie byla vystřídána starými landšturmáky, kterým naši důstojníci mnoho nedůvěřovali, a dopadlo to tak, že místo nich chodili jsme na patroly sami. Na každou noc byli stanoveni tři muži. Práce v kavernách se zatím dodělávala. První kaverna byla šest metrů dlouhá a tři metry široká. Otvor na druhou stranu skály nebyl větší čepice, a tím čouhal na Taliána konec dělové roury. A přes to, že byli jsme necelý kilometr od něho vzdáleni, nemohl nám dáti plnou trefu. Ostatně si toho nikdo nepřál, bylo toho dost, když nás prohnal na cestě k lanovce, kam jsme chodili každý večer pro poštu. Ale mračna se stahovala nad námi a nebezpečí úderu nebylo daleko. Již od nějakého času bylo lze pozorovati, že Ital podle soustřeďování vojska a různých vojenských pohybů chystá ,se k něčemu rozhodnému. Té chvíle všechny baterie na Marmolatě a okolí dostaly rozkaz, míti co nejvíce střeliva v zásobě. A obavy nebyly bezdůvodné. Přišel den, který svým počasím jako by byl stvořen k nějaké akci. Již v noci padal hustě sníh, a mlha zabraňovala rozhledu na několik kroků. Seděli jsme všichni v dekunku a hráli v karty. Měl jsem právě ten den službu, která mně již v necelých deseti minutách nadcházela. Oblékám se zvolna — a náhle — slyš, výstřel z děla, za ním druhý a třetí. A v minutě započal očekávaný koncert. Nečekajíce ani na telefon, vyběhli jsme rychle ven a utíkali k dělům. Talián podnikl útok na vrch Sorrauta, ležící před námi, takže cíl byl otevřený. Vzduch otřásal se hromadnými výbuchy a fičení granátů a šrapnelů přehlušovalo klapot strojních pušek, jenž pro silný vítr jen občas k nám shora zaléhal. Po prvé otevřelo se přede mnou peklo, hrozné a nevyličitelné. Vypálili jsme asi dvě stě ran, a levá ruka, kterou jsem nabíjel a odstřeloval, počala mně umdlévat. Kromě toho plamen z roury, při otevření uzávěrky vždy vyšlehnuvší, popálil mi ruku. Pojednou uprostřed palby přišel rozkaz oheň zastavit. Talián pronikl až k samým našim postavením, kam pro nebezpečí našim lidem nebylo již možno střílet. Mlčky a nehnuté seděli jsme schouleni u děla nebráníce ,se ani sněhu, který, větrem bičován, nemilosrdně se nám vmetal do obličeje. S napětím očekával každý další vývoj zápasu, jenž rozhodoval i o nás samých. Kdyby Talián opanoval naše posice, mohl býti v deseti minutách u nás. Utěk byl nemožný, neboť všechny cesty byly uzavřeny palbou. Telefonní dráty byly zpřetrhány a odnikud žádné zprávy. A v této nejhorší chvíli, kdy rozděleny byly již ruční granáty a nařízeno obsaditi sněhové zákopy, přiběhl shora udýchaný a na rukou zkrvavený muž a sotva dechu popadaje, sděloval cosi důstojníkům. Ihned byla palba znovu zahájena, a tentokráte do našich drátěných překážek a do první linie, neboť až tam se již Talián dostal. Tanec počal znovu, jenže prudší a zbě,silejší. Talián napínal všechny síly, aby dosáhl vrchu, který byl zároveň nejvyšším bodem Marmolaty, tudíž místem dalekého výhledu a pro něho i možností posunutí fronty. Však co to? Nahoře nastalo poměrné ticho a bylo slyšeti jen výstřely z pušek a praskot ručních granátů. Zarazili jsme palbu, neboť jsme nevěděli, co se tam děje. A teď opět křik, však ne, řev, řev podrážděných a pološílených, o vlastní život rvoucích se lidí, proměněných na několik hodin v dravce. A hlasité »hurá« ohlásilo všemu konec. Talián byl odražen a obracel teď všechnu palbu ke krytí ústupu. Teprve k ránu nastal klid a když se zcela rozednilo, naskytla se našim zrakům příšerná podívaná, svědčící o hrozném nočním dramatu. Dříve bělostný, nyní prachem min a granátů celý zčernalý vrch Sorautty pokryt byl hromadami mrtvol, kupících se porůznu po celém vrchu. Drátěné překážky byly rozervány a rozmetány na všechny strany. Hned v následujících dnech bylo využito klidu k lepšímu a důkladnějšímu našemu opevnění... Alois Žipek - DOMOV ZA VÁLKY III.